Choral Choir (SATB divisi) - Level 3 - Digital Download
SKU: A0.1102644
By Johnson Gao, Catherine Gao, Raymond Gao. By Johnson Gao. 20th Century,Instructional,Traditional,Wedding. Octavo. 25 pages. Johnson Gao #705713. Published by Johnson Gao (A0.1102644).
Love Forever Raymond F. Gao translated in English from the Chinese version by Catherine W. Gao 1998.9 Who brought me to the world? Who taught me how to learn? No great mutual attraction, No happy marriage for sure. Please sip aged wines with merry mood, And dance to delightful songs. Let us all make the party warm. Welcome you everyone! The bright moon and blooming flowers Wish you an hearty love. Heart to heart, soul to soul, May you love forever! Gave me life Mom and Dad. Lit my wisdom sirs and friends. In true love we were born. We wish never to live alone. Dare no waves. Dare no winds. True love must last long. Though seas may dry, rocks may decay. We always keep our vows! The bright moon and blooming flowers Wish you an hearty love. Heart to heart, soul to soul, May you love forever! 相愛終身 (婚紗圓舞曲) 凱瑟ç³é«˜ 1998.9. 生養誰之æ©ï¼Ÿ 教導誰辛勤? 人生若無緣, 何能çµæˆè¦ªï¼Ÿ 備有香醇美酒, 伴以æŒèˆžè¼•ç›ˆï¼Œ 喜慶有嘉賓光臨。 æ¡è¿Žå…‰è‡¨ï¼ 花兒好,月兒圓, ç¥ä½ 倆心心相å°ã€‚ 心連心,情誼深, é¡˜ä½ å€†ç›¸æ„›çµ‚èº«ã€‚ 生養父æ¯æ©ã€‚ 教導師å‹æƒ…。 我倆çµè‰¯ç·£ï¼Œ 鴛鴦ä¸é›¢åˆ†ã€‚ ä¸æ€•é¢¨å¹æµªæ‰“, æ„›æƒ…å¿…å®šå …è²žï¼Œ 海枯石爛ä¸è®Šå¿ƒã€‚ æ°¸ä¸è®Šå¿ƒã€‚ 花兒好,月兒圓, ç¥ä½ 倆心心相å°ã€‚ 心連心,情誼深, é¡˜ä½ å€†ç›¸æ„›çµ‚èº«ã€‚.